
Province of Sud Sardegna
* Translations and transcriptions are available when provided by speakers.
​
Some recordings marked with ** begin with the standard sentence translated into Italian as follows:
"It has been raining heavily all week, we hope that tomorrow the good weather will come back ." In these cases the translation of this sentence will not be specified.
N.277: Damiano (Canosa di Puglia - canosino)
Data registrazione: 28/05/23
​
Trascrizione (del parlante):
Stu matremaun nan s'ha d'fej, ne cré ne mej.
​
Traduzione (del parlante):
Questo matrimonio non s'ha da fare, né domani, né mai.
Età del parlante: 31 anni
N.335: Damiano (Canosa di Puglia - canosino)
Data registrazione: 26/10/23
Età del parlante: 31 anni
​
Traduzione (dalla traduzione italiana di "Dracula" di Bram Stoker):
​L'abitudine di registrare tutto con accuratezza non può non avere un effetto lenitivo. Il misterioso avvertimento del Conte, sul momento mi aveva spaventato; ma adesso, se ci ripenso, più ancora mi spaventa, perché significa che in futuro egli eserciterà un malefico potere su di me.
​
Trascrizione (del parlante):
U vizij, d'registré tutt d'nu mod precis nan pot jess senza n'effett tranquilizzant. L'avvrtiment stren du Cont m'facev sckandé ijnda stu mumend, ma muij, se c'pens arrét, m féc' sckandé angor d'chieuw, perci vol dôj ca ijndo futur avess d'esercté na forz troppa cattôv su d maij.