top of page

Province of Sud Sardegna

* Translations and transcriptions are available when provided by speakers.

​

Some recordings marked with ** begin with the standard sentence translated into Italian as follows: 
"It has been raining heavily all week, we hope that tomorrow the good weather will come back ." In these cases the translation of this sentence will not be specified.

N.277: Damiano (Canosa di Puglia - canosino)

N.277Damiano
00:00 / 00:06

Data registrazione: 28/05/23

​

Trascrizione (del parlante):

Stu matremaun nan s'ha d'fej, ne cré ne mej.

​

Traduzione (del parlante):

Questo matrimonio non s'ha da fare, né domani, né mai.

Età del parlante: 31 anni

N.335: Damiano (Canosa di Puglia - canosino)

N.335Damiano
00:00 / 00:28

Data registrazione: 26/10/23

Età del parlante: 31 anni

​

Traduzione (dalla traduzione italiana di "Dracula" di Bram Stoker):

​L'abitudine di registrare tutto con accuratezza non può non avere un effetto lenitivo. Il misterioso avvertimento del Conte, sul momento mi aveva spaventato; ma adesso, se ci ripenso, più ancora mi spaventa, perché significa che in futuro egli eserciterà un malefico potere su di me.

​

Trascrizione (del parlante):

U vizij, d'registré tutt d'nu mod precis nan pot jess senza n'effett tranquilizzant. L'avvrtiment stren du Cont m'facev sckandé ijnda stu mumend, ma muij, se c'pens arrét, m féc' sckandé angor d'chieuw, perci vol dôj ca ijndo futur avess d'esercté na forz troppa cattôv su d maij.

  • Instagram
  • Facebook
  • Youtube
  • LinkedIn

© 2020 by De Vulgare. Created with Wix.com

bottom of page