top of page

Autonomous Province of Bozen

* Translations and transcriptions are available when provided by speakers.

Some recordings marked with ** begin with the standard sentence translated into Italian as follows: 
"It has been raining heavily all week, we hope that tomorrow the good weather will come back ." In these cases the translation of this sentence will not be specified.

64: Margherita (La Villa, Ladino)

N.64Margherita
00:00 / 00:07

Data registrazione: 20/08/21

Translation  (of the speaker):

Hello, today we are on the Gardenacia, the weather is nice, many greetings from Alta Badia.

65 **: Elena (La Val, Ladino)

N. 65Elena
00:00 / 00:07

Data registrazione: 20/08/21

N.66: Frieda (Bressanone)

N.66Frieda
00:00 / 00:16

Data registrazione: 20/08/21

Translation  (of the speaker):

Today is a beautiful day and we hope it stays that way, but up there it is black, I guess it will rain unfortunately. On the Plose it is beautiful, the sun is strong but I am afraid it will rain this afternoon.

# 67: Juliane (Innichen)

N.67Juliane
00:00 / 00:10

Data registrazione: 20/08/21

Translation  (of the speaker):

The summer holidays are almost over and school is starting soon. Children gather and rejoice already at the start of school.

N.276: Helena (Kaltern an der Weinstraße
- Caldaro sulla Strada del Vino, Südtiroulerisch)

N.276Helena
00:00 / 00:07

Età della parlante: 27 anni

Data registrazione: 28/05/23

Trascrizione (della parlante):

De Hochzeit terf net stottfindn, wedor morgn, no schunsch irngwenn.

Traduzione (della parlante):

Questo matrimonio non s'ha da fare, né domani, né mai.

  • Instagram
  • Facebook
  • Youtube
  • LinkedIn

© 2020 by De Vulgare. Created with Wix.com

bottom of page