
Province of Savona
* Translations and transcriptions are available when provided by speakers.
​
Some recordings marked with ** begin with the standard sentence translated into Italian as follows:
"It has been raining heavily all week, we hope that tomorrow the good weather will come back ." In these cases the translation of this sentence will not be specified.
N.325**: Alberto (Cairo Montenotte, Piemontese Alto-monferrino)
Età del parlante: 23 anni
Data registrazione: 06/08/23
Trascrizione (del parlante):
O È“‘è ciovù väÈ“e tuta È“a sëmaina, spëÈ“oma che da domän o torna eÈ“ bel temp.
N.326: Alberto (Cairo Montenotte, Piemontese Alto-monferrino)
Età del parlante: 23 anni
Data registrazione: 06/08/23
Trascrizione (del parlante):
O temp ch'o së rangia ëd neucc o duÈ“a tant che in euv sìa cheucc.
Traduzione (del parlante):
Il tempo che si aggiusta di notte, dura tanto che un uovo sia cotto.
N.327: Alberto (Cairo Montenotte, Piemontese Alto-monferrino)
Età del parlante: 23 anni
Data registrazione: 10/08/23
Trascrizione (del parlante):
Fé l’euv ed doi rossi.
Traduzione (del parlante):
"Fare l'uovo di due tuorli (rossi)”.
Aver fatto qualcosa di eccezionale, fuori dall’ordinario.
N.328: Alberto (Cairo Montenotte, Piemontese Alto-monferrino)
Età del parlante: 23 anni
Data registrazione: 11/08/23
Trascrizione (del parlante):
Butéje ni euÈ“i ni säl.
Traduzione (del parlante):
Non metterci ne olio ne sale. (Per far finire un litigio tra varie persone, è meglio non inserirsi aggiungendo ne opinioni ne argomenti).
N.345: Alberto (Cairo Montenotte, Piemontese Alto-monferrino)
Età del parlante: 23 anni
Data registrazione: 26/10/23
Trascrizione (del parlante):
Sò testa maniman a së covaitava e a së covaitava, antërtant el lavre i calavo sota o raz ed mè boca e mè menton, i parivo tachésse sovra mè gola.
Traduzione (dalla traduzione italiana di Dracula di B. Stoker):
Giù, sempre più giù scendeva il suo capo, e le labbra si sono allontanate dalla mia bocca e dal mio mento, sì che parevano prossime ad avventarmisi alla gola.