top of page

Province of Sud Sardegna

* Translations and transcriptions are available when provided by speakers.

​

Some recordings marked with ** begin with the standard sentence translated into Italian as follows: 
"It has been raining heavily all week, we hope that tomorrow the good weather will come back ." In these cases the translation of this sentence will not be specified.

N.229: Monia (Trapani, Siciliano occidentale)

N.229Monia
00:00 / 00:09

Data registrazione: 17/01/23

​

Traduzione (dalla favola "Re Mida", G. Rodari, Favole al telefono):

Corse subito dal mago Apollo per farsi disfare l'incantesimo, e Apollo lo accontentò.

Età della parlante: 27 anni

​

Trascrizione (della parlante):

Curriu tuttu na nabbotta ni lu mago Apollo pi farisi scunzari l’incantesimo, e Apollo l’accuntintao.

N.284: Monia (Trapani, Siciliano occidentale)

N.284Monia
00:00 / 00:03

Data registrazione: 27/06/23

​

Trascrizione (della parlante):

Unn'ajo cchiù picciule.

Età della parlante: 27 anni

​

Traduzione (della parlante):

Non ho più soldi.

N.306: Monia (Trapani, Siciliano occidentale)

N.306Monia
00:00 / 00:09

Data registrazione: 07/04/23

​

Traduzione (dalla favola "Il pulcino cosmico" di G. Rodari, Favole al telefono):

Come siete indietro su questo pianeta, - osservò, - qui è appena Pasqua; da noi, su Marte Ottavo, è già mercoledì.

Età della parlante: 27 anni

​

Trascrizione (della parlante):

Comu siti nnarre ni sto pianita - ossijvao - ccà è appena Pasqua; ni niavutre, supra Majte Ottavo, è già mejcure.

N.339: Monia (Trapani, Siciliano occidentale)

N.339Monia
00:00 / 00:24

Data registrazione: 26/10/23

​

Trascrizione (della parlante):

Ravanzi a mia, nta raggiu ri l’astru nottujnu, eranu tri fimmini picciotte, dame ’nta l’abbigghiamentu e nu trattu. O primu virile, haju creiruto ri sunnari picchì, puru ca avìssinu a luna a li spaddi, nun pruittavanu nuddra ummira supra u pavimentu. Mi si ncugnaru, taliannumi pi n’anticchia, dunca ciuciuliaru tra r’iddri.

Età della parlante: 27 anni

​

Traduzione (dalla traduzione italiana di Dracula di B. Stoker):

Di fronte a me, nel raggio dell'astro notturno, erano tre donne giovani, dame nell'abbigliamento e nel tratto. Al primo vederle, ho creduto di sognare perché, sebbene avessero la luna alle spalle, non proiettavano ombra alcuna sul pavimento. Mi si sono accostate, guardandomi per un po', quindi sussurrando tra loro.

  • Instagram
  • Facebook
  • Youtube
  • LinkedIn

© 2020 by De Vulgare. Created with Wix.com

bottom of page